GuIT

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Numero 34 di ArsTeXnica
There are no translations available.

Accedi per il download dell'intero numero (accesso riservato ai soci fino a sei mesi dopo l'uscita)

(7.6 MiB)

 
There are no translations available.

Editoriale

(Claudio Beccari)

Leggi l'articolo (riservato ai soci per sei mesi)

 
There are no translations available.

Come scrivere un libro e sopravvivere

(Grazia Messineo, Salvatore Vassallo)

Sommario

Nel 2022, la scrittura a quattro mani di un manuale di Matematica per gli studenti del primo anno dei Corsi di Laurea in Economia ci ha posti di fronte a varie sfide, che possono essere suddivise in due macro aree: la necessità di usare un pacchetto che consentisse la scrittura collaborativa, magari con i file su cloud, con autori che lavorano in momenti diversi e parzialmente sovrapposti, e la necessità di soddisfare le richieste stilistiche imposte dalla casa editrice, alcune delle quali note a priori ed altre che sono emerse solo in fase di correzione delle bozze. \par Abbiamo trovato, per molti di questi problemi, alcuni "trucchi'' e soluzioni, che condividiamo in questo articolo con coloro che vogliono cimentarsi in un lavoro analogo, precisando che queste sono le soluzioni che hanno consentito a noi di sopravvivere e di produrre un testo che soddisfa tutti i requisiti imposti, ma che non sono forse le soluzioni ottimali e neppure le uniche soluzioni possibili ai problemi che ci si sono presentati.

Abstract

In 2022, we wrote with two other colleagues a book of Calculus for first year students of Economy. Writing this book has posed various problems, which can be divided in two areas: the need of using a package to collaboratively write the book, possibly with the files saved on a cloud service, with authors working in different times, but sometimes at the same time; and the need to satisfy the stylistic requests of the editor, some of which already known and other known during the proofreading phase.

We found, for a great number of these problems, some tricks and solutions that we want to share in this paper with those willing to begin a similar job. Let us specify that these are the solutions which allowed us to survive and to produce a book satisfying all the characteristics imposed by the editor. Perhaps these are not the optimal solutions, nor the unique.

Leggi l'articolo (riservato ai soci a sei mesi dall'uscita)

 
There are no translations available.

Semplificare LaTeX con ORG-mode in Emacs

(Emmanuele F. Somma)

Sommario

Nella stesura degli articoli accademici o tecnici si può ridurre la complessità nell'uso dei marcatori o delle configurazioni se si abbandona il linguaggio di markup di LaTeX e si adotta ORG-mode in Emacs, pur senza rinunciare all'elevata qualità tipografica del LaTeX. Quest'articolo presenta il markup ORG usato per l'esportazione verso LaTeX, e mostra gli attributi dedicati agli elementi più comuni degli articoli accademici, come collegamenti, tabelle, note, figure e riferimenti bibliografici. In appendice, come progetto pratico, sono documentate le scelte compiute dall'autore per seguire le regole tipografiche di ArsTeXnica nella consegna del presente articolo.

Abstract
In writing academic or technical articles, you can reduce complexity by using markup or configurations, dropping the LaTeX markup language and adopting ORG-mode in Emacs while retaining the LaTeX high typographical quality. This article shows how the ORG markup exported to LaTeX works. Also, it explains the attributes of the most common elements of academic papers, such as links, tables, notes, figures, and bibliographic references. Finally, in the appendix, as a practical project, the author's choices for delivering this article following the typographical rules of ArsTeXnica are documented.

Leggi l'articolo (riservato ai soci a sei mesi dall'uscita)

 
There are no translations available.

CJK Unicode strokes e radicals con MFLua: uno studio preliminare

(Luigi Scarso)

Sommario

Presentiamo un metodo originale per la generazione di un font Opentype per il blocco Unicode Kangxi Radicals e CJK Strokes del sistema di scrittura cinese utilizzando MFLua e alcuni programmi ausiliari. Dato il suo carattere non definitivo, il font generato non è inteso per essere usato in normali applicazioni come usuale per altri font.

Abstract
We present an original method for generating an Opentype font for the Unicode block Kangxi Radicals and CJK Strokes of the Chinese writing system using MFLua and some auxiliaries programs. Given its non-definitive status, the generated font is not intended to be used in normal applications as usual for other fonts.

Leggi l'articolo (riservato ai soci a sei mesi dall'uscita)

 
There are no translations available.

Mapping to individual characters in expl3

This paper has been published on TUGboat (43:3) 2022 by Joseph Wright, who kindly allowed to reproduce it on ArsTeXnica; the Direction of ArsTeXnica acknowleges his contribution and thanks him for his kindness. This paper was reformatted to comply with the one column ArsTeXnica style on B5-sized paper by Claudio Beccari.

Moreover C.B. could not use the same NotoSansBengali-VariableFont_wdth,wght.ttf font; he could use instead the NotoSansBengali.ttf one, but the results are visibly the same.

(Joseph Wright)

Sommario

None

Abstract
Humans see single glyphs even when they are made up of several commands, for example a letter followed by a self combining diacritic mark; humans call such visible signs graphemes. This package describes how to separate single graphemes in strings made up of Unicode encoded glyphs.

Leggi l'articolo (riservato ai soci a sei mesi dall'uscita)

 
There are no translations available.

TeXShop, Version 5 (August 11, 2022)

(Richard Koch)

Sommario

None

Abstract

TeXShop provides a preview window for each open document, showing pdf output. Version 5 of the program provides an extra preview window for html output. Therefore, TeXShop authors can use typesetting engines which convert source files to pdf, or html, or both. Examples include TeX4ht, which accepts LaTeX source and outputs html, PreTeXt, which accepts XML source and outputs either pdf or html, and pure html source, which can be displayed as a live web page.

Leggi l'articolo (riservato ai soci a sei mesi dall'uscita)

 
There are no translations available.

Interactive content using TeX4ht

This paper was already published by Richard Koch on TUGBoat 43:2 (2022); the author kindly authorised to republish it on ArsTeXnica. The Editorial Board thanks him very much for his kindness and acknowledges his authorship. Claudio Beccari repaginated his paper in oder to cope with the ArsTeXnica typographical style; C.B. assumes all responsibility for any error he might have introduce in the paper.

(Richard Koch)

Sommario

None

Abstract

TeX4ht converts LaTeX source into web pages. This article explains how to add interactive content to these pages. The techniques should work on all computer platforms.

Leggi l'articolo (riservato ai soci a sei mesi dall'uscita)